SUPERFANTASMA Y EL PÁJARO AZUL

el emigrante de granada se fue a granada de nicaragua
porque en granada de españa lo engañaron en ganado
hizo el primo en vez de hacer el hermano
lo engañaron un conjunto de personas
un conjunto de personas que pacían
juntas como las juntas y el ganado
perdido de los campos y prados
y montes y dehesas y claro
superfantasma pasó
por granada de paso
y por granada paseó

riesgo inminente de que
superfantasma vuelva
eterno retorno
no no os preocupéis
superfantasma
no volverá
y si vuelve se irá de granada y entrará en granada como dice rafael alberti
pero en granada de nicaragua con su cupé peugeot 404 azul de francia
ay no quiere vender
ay no quiere vender
su alma al demonio
en francés
vender
se dice
vendre
anagrama de vender
anagrama de vendre
anagrama de vender
anagrama de vendre
etcétera
hasta el infinito del demonio
y si vuelve venderá y se irá
a granada tierra soñada
a granada de nicaragua
donde tiene tantos hermanos
que no los puede contar

« yo tengo tantos hermanos que no los puedo contar
en el valle la montaña en la pampa y en el mar
y una novia muy hermosa que se llama libertad »
écoutons los hermanos de atahualpa yupanqui par
atahualpa yupanqui
alfredo zitarrosa
roberta miranda
facundo cabral
mercedes sosa
tania libertad
arturo gatica
elis regina
jairo
bïa
(mon texte intitulé nicaragua managua
finit par le dessin d’une jolie fontaine
de managua nicaragua)
et écoutons
la historia de dos hermanos
que acaba como caín y abel
c’est-à-dire mal c’est-à-dire
milonga de dos hermanos
de jorge luis borges par
susana rinaldi et jairo
« es la historia
de caín
que sigue
matando
abel »
et écoutons desde el alma par
julia vidal
leo marini
nelly omar
los de salta
beba bidart
susana rinaldi
hugo del carril
soledad villamil
los 4 de córdoba
ginamaría hidalgo
« alma no entornes tu ventana
al sol feliz de la mañana
no desesperes »
good morning
blue bird

« l’oiseau du bonheur
vient chanter pour nous
sa belle chanson »
écoutons-le
chanter sa belle chanson
et écoutons lys gauty
chanter sa belle chanson
de l’oiseau du bonheur
buenos días pájaro azul
de la mañana amarilla
y de la esperanza verde
écoutons molly drake
chanter happiness
« happiness is like a bird
i will follow him across the meadow
i will follow him across the hill
and if i can catch him
i will try to bring you
all my love and happiness »

Cet article, publié dans Uncategorized, est tagué , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s