LA CONSIDÉRATION EST DE BRONZE ET L’ARGENT EST D’OR

pour des raisons
de bienséance
et de féminisme
et d’euphémisme
et d’euphéminisme
euphémisme féministe
et féminisme euphémiste
on dira d’une femme obèse
qu’elle est ronde ou enveloppée
car maintenant il faut tout rouler
dans la farine de la minoterie politique
il faut tout envelopper politiquement
la politique ment

mais on ne nous prend plus pour des cons
on nous prend pour des mal-comprenants
souligné en rouge par ordinator
qui ne comprend pas pourquoi
j’ai mis comprenant au pluriel
et les pays sous-développés ne sont pas sous-développés mais émergents
et cetera et les balayeurs émigrés des pays émergents aiment l’argent
mais nous ne voulons pas
leur donner plus d’argent
même s’ils travaillent plus
et donc nous les appelons
techniciens de surface
ce qui
certes
est mieux que balayeurs
et que technichiens de surface
et que chiens techniques de surface
ça vous va comme ça
non ça ne me va pas
répondit
l’africain
sang d’or
et il ajouta
je ne veux pas de votre considération de bronze
je veux de l’argent d’or et je vous dis mercredi
parce qu’aujourd’hui nous sommes mercredi
et parce qu’on nous interdit de dire le mot
en cinq lettres qui commence par mer
comme commence par mer mercredi

and day of the mediterranean sea
donc jour de la mer méditerranée
jour de l’amère méditerranée qui commence par méditer
méditons et que melina mercouri qui commence par mer
aussi comme mercredi
chante
le portugais
le portugais
sang d’or
et que joe dassin chante aussi le portugais sang d’or qui est le même portugais sang d’or
et que linda de souza chante le portugais sang d’or aussi mais l’autre portugais sang d’or
le portugais sang d’or est le même et l’autre et l’africain sang d’or est le même et l’autre
comme tout le monde
terrestrextraterrestre
le portugais sang d’or
est un terrestre extra
et l’africain sang d’or
aussi
et puisqu’un mot-valise en carton est un mot
composé du prénom linda et du nom de suza
écoutons linda de suza chanter la valise en carton
et qu’amália rodrigues chante fado português
qui en français se dit fado ré mi sol la si
fado português « que estando triste cantava »
fado portugués que estando triste cantaba
« ai que lindeza tamanha
meu chão meu monte meu vale
de folhas flores frutas de oiro
vê se vês terras de espanha
areias de portugal
olhar ceguinho de choro »

Publicités
Cet article, publié dans Uncategorized, est tagué , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s