LA VIEJA DE SILLA

el anuncio del periódico decía
vieja vieja vende en silla
casa antigua casi nueva
a 4 metros de la playa
en primera línea
frente al mar
en español
o sea
en inglés
que el mar
está en la casa
🙂
pero no se pudo vender la casa porque
efectivamente el mar estaba en la casa
puesto que estaba dentro de la casa
porque claro el mar entró en la casa
por culpa del tsunami inmobiliario
conocido también como tsunami
del ladrillo pero más bien
tsunennemi que tsunami
en francés
🙂
y más bien tsunenemigo
que tsunamigo en español
porque llovían ladrillos
y además el mar se llevó
la casa excepto un rincón
el rincón donde la vieja estaba
sentada en una silla antigua
milagro milagro milagro
gritaba la vieja
🙂
y efectivamente era un milagro
el milagro de la casa de la vieja
casa vieja casi nueva pero vieja
el milagro de la casa vieja casi
nueva pero vieja de la vieja
el milagro de la casa vieja
el milagro de la casa
vieja de la vieja
de la vieja
la vieja
vieja

Cet article, publié dans Uncategorized, est tagué , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

4 commentaires pour LA VIEJA DE SILLA

  1. Julia Lund dit :

    Je ne parle pas l’espagnol mais je comprends quelques mots de la vieja de silla. Comme toujours, la forme est belle meme si les mots sont un peu perdus pour moi.

    • il est clair que votre français est parfait
      et que maintenant vous devez apprendre
      l’espagnol qui est plus facile à apprendre
      que le chinois (je ne comprends rien
      au chinois car le chinois c’est du chinois
      et parfois ce que j’écris c’est du chinois
      aussi même pour moi mais pas pour vous
      c’est pourquoi vous comptez pour moi
      et c’est pourquoi je compte sur vous)

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s